Bibel ins Kornische übersetzt
Nur wenige Menschen sprechen heute Kornisch, rund 2000 Menschen; Radio BBC strahlt wöchentlich eine fünfminütige Sendung mit kornischen Nachrichten aus. Der Niedergang des Kornischen begann anno 1549, als die englische Liturgiesprache die lateinische ersetzen sollte.
Das damit verbundene Vordrängen des Englischen führte zum «Gebetbuchaufstand» in Cornwall und Devon; er wurde blutig niedergeschlagen. In Wales setzten die Gläubigen 1560 durch, ein eigenes walisisches Gebetbuch benutzen zu dürfen. Das Neue Testament auf Walisisch erschien 1567, die ganze Bibel 1588.
Wiederbelebte Sprache
Kornisch gehört zu den wenigen keltischen Sprachen, die ausgestorben und schwach wieder belebt wurden. Die Sprache ist in der Europarats-Charta für Regional- und Minderheitssprachen anerkannt und wird von der britischen Regierung offiziell unterstützt. Cornwall (zu deutsch Kornwall) ist eine Grafschaft auf der südwestlichen Landzunge auf der britischen Hauptinsel.
In 2565 Sprachen zugänglich
Laut den Bibelübersetzern von «Wycliffe» werden weltweit rund 6900 Sprachen gesprochen. Die ganze Bibel ist nach Angaben des Werks in 457 Sprachen übersetzt. Hinzu kommen 1211 Neue Testamente und zumindest ein Buch der Bibel in 897 Sprachen – somit ist die Bibel oder Teile von ihr in 2565 Sprachen zugänglich; an 745 Werken hat «Wycliffe» mitgearbeitet.
Derzeit wird an rund 2000 Übersetzungen gearbeitet, mittlerweile wird «das Buch der Bücher» in Ländern mit vielen Regionalsprachen parallel in mehrere Sprachen übersetzt. Weltweit seien 6000 Mitarbeiter aus 50 Ländern in Übersetzungsprojekten tätig, darunter 126 Schweizer.
Website:
Wycliffe-Bibelübersetzer
Datum: 06.10.2011
Autor: Daniel Gerber
Quelle: Jesus.ch / Kipa