Wenn die Schrift erst noch erfunden werden muss

Übersetzung

Ekatschuk, Börom, Nevari und Kasem: Das sind keine exotischen Gewürze sondern Sprachen, in welche Schweizerinnen und Schweizer die Bibel übersetzt haben.

Für die Mitarbeiter der «Wycliff Bibelübersetzer» ist jedes Jahr ein «Jahr der Bibel». Sie arbeiten weltweit an insgesamt 1‘500 Übersetzungsprojekten und verfolgen das Ziel, dass alle Menschen möglichst bald die Bibel oder Teile davon in ihrer eigenen Sprache hören bzw. lesen können.

Die ganze Bibel oder Teile davon wurden bisher in 2‘300 Sprachen übersetzt. Aus der Schweiz sind derzeit 29 Übersetzerinnen und Übersetzer engagiert, wie der ERF-Mitarbeiter Dani Gerber bei Wycliff in Erfahrung brachte.

Audiobeitrag

Webseite der Wycliff-Bibelübersetzer:
www.wycliff.ch

Datum: 16.05.2003
Quelle: ERF Schweiz

Publireportage
Werbung
Livenet Service
Werbung